HomeForums资源分享新约经文译本比较雅各书译本的不同 雅各书译本的不同 Tagged: 译本 This topic has 0 replies, 1 voice, and was last updated 3 years ago by . Viewing 1 post (of 1 total) Author Posts 2022-03-26 at 7:22 am #2228 Charity小组长 1. 雅1:13 思:人受诱惑,不可说:“我为天主所诱惑,”因为天主不会为恶事所诱惑,他也不诱惑人。 和:人被试探,不可说:“我是被神试探。”因为神不能被恶试探,他也不试探人。 胡注释:试探,本是个中性词,字典里的解释为“探听对方的意思或反应”,也就是平时探个口风的意思。但是和合本把它给用成了一个贬义词。其实这里用“诱惑”比较好,这样没有歧义。神从不诱惑人,因为诱惑的目的就是拉人下水、犯罪。神也不会受任何邪恶的诱惑。 但人不能试探神。试探是用在平辈之间,或者上极对下极。人不需要探上帝口风,上帝让人做的已经清楚说明了。 Author Posts Viewing 1 post (of 1 total) You must be logged in to reply to this topic. Log In Username: Password: Keep me signed in Log In